Carlos Areces y Aníbal Gómez, los dos miembros de Ojete Calor, nos sorprenden en pleno confinamiento por la pandemia del coronavirus con esta versión electropop de uno de los mayores éxitos de Ana Belén, que la madrileña popularizó en España a finales de los años 70, la cantante además participa como invitada especial. La peculiar canción pretenden que se convierta en "la nueva canción de balcón con la que contraatacar a tus vecinos", indican ellos y como una alternativa al Resistiré del Dúo Dinámico.
El vídeo sigue el estilo en auge durante la crisis del coronavirus. Se trata de una videollamada entre Areces, Gómez y la propia Ana Belén, y un cuarto participante… que no es más que un calcetín con ojos. En sus propias palabras: “hemos hecho el primer videoclip de subnopop jamás realizado durante el confinamiento (exceptuando el de Bisbal y Aitana)”."En medio de pantalones de campana e incipientes cardados, el tema fue un brillo de esperanza al final de ese incierto túnel que era la raza humana en los albores de los 80", rememora con humor la nota de prensa que acompaña este lanzamiento, que ya puede disfrutarse en plataformas digitales. Según la misma, Ojete Calor se siente en "la obligación moral de rescatarla e iluminar de nuevo el camino con ella en tiempos de cuarentena, con la certeza de que esperar la cura del Covid-19 será mejor cuanto más 'Agapimú' haya en tu vida".
El tema "Agapimú" que la cantante publicó dentro de su álbum Ana en 1979, y que en realidad era una versión al castellano de la canción que había lanzado a su vez la cantante italiana Mia Martini en 1974. originalmente escrita en griego su título significa "Amor mío". "Jamás una melodía fue tan bella ni una letra más subnopop. Absorbidos por un tsunami de optimismo, la canción nos embarca en un transatlántico etéreo (porque es peso que no pesa) hacia horizontes de una dicha insólita y gran pureza mística (como la de la nieve cuando nieva)”, cuenta Ojete Calor en la nota de prensa del lanzamiento.
El tema "Agapimú" que la cantante publicó dentro de su álbum Ana en 1979, y que en realidad era una versión al castellano de la canción que había lanzado a su vez la cantante italiana Mia Martini en 1974. originalmente escrita en griego su título significa "Amor mío". "Jamás una melodía fue tan bella ni una letra más subnopop. Absorbidos por un tsunami de optimismo, la canción nos embarca en un transatlántico etéreo (porque es peso que no pesa) hacia horizontes de una dicha insólita y gran pureza mística (como la de la nieve cuando nieva)”, cuenta Ojete Calor en la nota de prensa del lanzamiento.
No hay comentarios:
Publicar un comentario